Zweisprachige Webseitentexte für Vermögensverwaltung
Auftrag
Die Granite Group AG ist eine in der Schweiz beheimatete, FINMA-zertifizierte Vermögensverwaltung mit einem internationalen Team und einer exklusiven, internationalen Klientel. Die Inhaberin kam auf uns zu, weil die Webseite veraltet war und von Grund auf neu gestaltet werden sollte. Dies beinhaltete neue Texte, neue Bilder und ein neues Design. Die Webseite sollte zweisprachig auf Deutsch und Englisch geschrieben werden. Unser Auftrag war es, die Texte auf Deutsch und Englisch zu liefern und alles mit dem Webdesigner, den die Inhaberin ausgewählt hatte, zusammenzuarbeiten.
Voraussetzungen
Damit war uns klar, dass diese Webseite die Funktion einer Visitenkarte übernehmen würde, die die Granite Group online repräsentiert, ohne darauf abzuzielen, Neukunden online zu akquirieren. Vielmehr musste die Webseite der Branche und dem Klientel entsprechen, die Dienstleistungen der Firma präzise beschreiben sowie die Werte der Firma akkurat zum Ausdruck bringen, wie Vertrauen, Professionalität und Diskretion. Dies bedeutete, dass wir die Webseite nicht interaktiv mit einem «Call to Action» schreiben würden, sondern ihr einen seriösen, optimistischen Ton verleihen wollten, der mit Selbstbewusstsein und Fakten überzeugt und dazu den wissenschaftlichen mit dem geschäftlichen Stil verschmilzt. Zugleich musste sie einen ruhigen, eher distanzierten und sehr höflichen Ton haben. Auch das Design war äusserst ansprechend und geschmackvoll.
Umsetzung
Wie bei den meisten mehrsprachigen Webseiten, mussten auch die Texte dieser Webseite die Firmenwerte in einer Sprache zum Ausdruck bringen, die gleichzeitig sowohl die internationale Zielgruppe als auch die Schweiz-basierten Geschäftspartner anspricht. Das bedeutete, dass alle Texte auf Deutsch aus dem Standpunkt des Schweizer Bankenplatzes verfasst werden mussten mit Begriffen und Ausdrücken, die im Schweizer Bankwesen üblich sind. Vertrautheit mit dem lokalen Kontext war entsprechend notwendig, ebenso wie die Fähigkeit, den Text mit dem Webdesign zu verschmelzen. Die Texte auf Englisch waren herausfordernder, da die im Englischen üblichen Begriffe den Schweizer Bankkonzepten nicht vollständig entsprechen und weil Englisch generell weniger Zeichen benötigt als Deutsch, um dasselbe auszudrücken. Aufgrund dieser Überlegungen lieferten wir passende Versionen auf Englisch und Deutsch und arbeiteten eng mit dem Webdesigner zusammen, um sicherzustellen, dass alle Seiten mit der richtigen Menge sinnvollen Texts in beiden Sprachen gefüllt wurden. Die Webseite mit ihrem gehobenen Design und klaren Texten ist nun äusserst repräsentativ.
Weiterführende Informationen finden Sie hier: Texte in der Organisationskommunikation
Wünschen Sie Unterstützung bei einem eigenen Projekt? Nehmen Sie unverbindlich Kontakt mit uns auf, wir beraten Sie gerne!